daraus


daraus
из э́того [того́], отсю́да, отту́да

sie öffnete die Tásche und nahm daráus ein Buch — она́ откры́ла су́мку и взяла́ отту́да [из неё] кни́гу

das ist mein Glas, wer hat daráus getrúnken? — э́то мой стака́н, кто из него́ пил?

man sieht daráus, dass... — отсю́да [из э́того] ви́дно, что...

daráus kann man verstéhen, dass... — из э́того мо́жно поня́ть, что...

daráus wird nichts — из э́того ничего́ не вы́йдет

••

ich wérde nicht klug daráus разг. — мне э́то непоня́тно, я в э́том не могу́ разобра́ться


Немецко-русский словарь активной лексики. М.: - «Русский язык-Медиа». . 2003.